سورة الفرقان
Surah Name: Al-Furqan Meaning: The Standard (Criterion)
Alam tara ila rabbika kayfa madda a(l)ththilla walaw shaa lajaAAalahu sakinan thumma jaAAalna a(l)shshamsa AAalayhi daleela(n) Have you not observed your Rabb-SWT – how He-SWT has stretched out the shadow? And if He-SWT had willed, He-SWT would have made it still. Then We-SWT have made the sun for it an indication. (25:45) |
ثُمَّ قَبَضْنَاهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا Thumma qabadnahu ilayna qabdan yaseera(n) Then We-SWT draw it towards Us with an easy drawing. (25:46) |
وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاسًا وَالنَّوْمَ سُبَاتًا وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُورًا Wahuwa allathee jaAAala lakumu allayla libasan wa(al)nnawma subatan wajaAAala a(l)nnahara nushoora(n) And it is He-SWT Who has made for you the night covering, and the sleep a repose, and has made the day a resurrection. (25:47) |
Wahuwa allathee arsala a(l)rriyaha bushran bayna yaday rahmatihi waanzalna mina a(l)ssamai maan tahoora(n) And it is He-SWT Who sends forth the winds as a herald before His-SWT Mercy: and We-SWT send down from the sky pure water. (25:48) |
لِنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرًا Linuhyiya bihi baldatan maytan wanusqiyahu mimma khalaqna anAAaman waanasiyya katheera(n) That We-SWT may quicken thereby a dead land, and We-SWT may give drink from it to what We-SWT have created of the cattle and human beings in large number. (25:49) |
وَلَقَدْ صَرَّفْنَاهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلَّا كُفُورًا Walaqad sarrafnahu baynahum liyaththakkaroo faaba aktharu a(l)nnasi illa kufoora(n) And We-SWT set it forth among them that they may be admonished, but most men begrudge anything save infidelity. (25:50) |
وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَذِيرًا Walaw shina labaAAathna fee kulli qaryatin natheera(n) And had We-SWT willed, We-SWT would have raised a Warner in every town. (25:51) |
فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ جِهَادًا كَبِيرًا Fala tutiAAi alkafireena wajahidhum bihi jihadan kabeera(n) So obey not you the infidels, but strive against them with a great striving. (25:52) |
Wahuwa allathee maraja albahrayni hatha AAathbun furatun wahatha milhun ojajun wajaAAala baynahuma barzakhan wahijran mahjoora(n) And it is He-SWT Who has mixed the two oceans; this is sweet and thirst quenching; that, salty and bitter; and has placed between the two a barrier and a partition complete. (25:53) |
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْمَاء بَشَرًا فَجَعَلَهُ نَسَبًا وَصِهْرًا وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيرًا Wahuwa allathee khalaqa mina almai basharan fajaAAalahu nasaban wasihran wakana rabbuka qadeera(n) And it is He-SWT Who has created man from water, and then made kinship for him by blood and wedlock. And your Rabb-SWT is ever Potent. (25:54) |
WayaAAbudoona min dooni Allahi ma la yanfaAAuhum wala yadurruhum wakana alkafiru AAala rabbihi thaheera(n) And yet they worship besides Allah-SWT , what can neither benefit them nor hurt them; and the infidel is ever a helper of the devil against the Rabb-SWT . (25:55) |
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا Wama arsalnaka illa mubashshiran wanatheera(n) And We-SWT sent you-SW but as a bearer of glad tidings and a Warner. (25:56) |
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِلَّا مَن شَاء أَن يَتَّخِذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلًا Qul ma asalukum AAalayhi min ajrin illa man shaa an yattakhitha ila rabbihi sabeela(n) Say you-SW: I ask of you no wage for this, save that whoever wills may take a way unto his Rabb-SWT . (25:57) |
Watawakkal AAala alhayyi allathee la yamootu wasabbih bihamdihi wakafa bihi bithunoobi AAibadihi khabeera(n) And trust in the Living One-SWT Who dies not, and hallow His-SWT Praise. It suffices that He-SWT is Aware of his sins of His-SWT bondmen. (25:58) |
Allathee khalaqa a(l)ssamawati wa(a)larda wama baynahuma fee sittati ayyamin thumma istawa AAala alAAarshi a(l)rrahmanu fa(i)sal bihi khabeera(n) Who-SWT created the heavens and the earth and whatever is in-between them in six days, then He-SWT established Himself-SWT on the Throne – the Compassionate! So concerning Him-SWT , ask any one informed. (25:59) |
Waitha qeela lahumu osjudoo li(l)rrahmani qaloo wama a(l)rrahmanu anasjudu lima tamuruna wazadahum nufoora(n) And when it is said to them: Prostrate yourselves before the Compassionate-SWT , they say: What is this Compassionate? Shall we prostrate ourselves unto what you-SW command us? And it increases in them only aversion. (25:60) |